Translation of "di sbarcare" in English


How to use "di sbarcare" in sentences:

Gli Stati membri dovranno garantire che i loro pescherecci siano in grado di fornire una documentazione completa di tutte le attività di pesca e di trasformazione, in modo da monitorare il rispetto dell’obbligo di sbarcare tutte le catture.
Member States have to make sure that their fishing vessels are equipped to ensure full documentation of all fishing and processing activities so as to monitor compliance with the obligation to land all catches.
Purtroppo non avrà il permesso di sbarcare, mentre siamo qui a Tahiti.
Unfortunately, you will have no shore leave while we're here at Tahiti.
Non appena tenteranno di sbarcare a New York senza visti, saranno arrestati.
Once they try to land in New York without visas, they'll be arrested.
Se invece di sbarcare dal fondo dello stivale, cominciavate più su, ci sarebbero state meno rovine.
Instead of landing your armies so far south you should have landed much further up, you would have bombed fewer cities.
Se usciremo da qui, saremo in grado di sbarcare il lunario... giusto?
As long as we get out of this place, we can eke out a living... right?
E come pensava di sbarcare negli Stati Uniti?
How do you expect to land in the United States?
Tutti i passeggeri sono pregati di sbarcare e rimanere nella sala partenze.
However, all passengers are requested to disembark... and remain in the departure lounge.
A Vigo ci saluteremo, Il Comandante mi ha ordinato di sbarcare,
When we reach Vigo, it's goodbye. The captain's ordered me ashore.
Per questo ci ha ordinato di sbarcare,
That's the reason he ordered us ashore.
Promette di non permettere neanche a un Jem'Hadar di sbarcare a Bajor?
Can you promise me that you will not let one Jem'Hadar soldier set foot on Bajor?
Thomas Culpepper il ragazzo con gli occhi azzurri più belli che avessi mai visto morì a Pusan in acque poco profonde, ancor prima di sbarcare.
Thomas Culpepper the boy with the most beautiful blue eyes I have ever seen died in Pusan in shallow water, before he ever made it off the boat.
Un individuo dispotico che non mi permetterà mai di sbarcare in missione!
He's a tyrannical martinet who will never, ever allow me to go on away missions!
Gliel'ho detto cento volte che magari non hai nemmeno il permesso di sbarcare.
I've told him hundreds and hundreds of times, you might not even get shore leave.
Hai idea da quanto tempo sto cercando di sbarcare il lunario?
You have any idea how long I've been working my ass off?
I prigionieri di solito non causano dei grossi problemi, almeno fino a quando qualcuno non cerca di sbarcare.
The prisoners usually don't cause much trouble, - as long as you don't try to land there.
Signora, io cerco solo di sbarcare il lunario.
Ma'am, I'm just trying to turn a buck here, that's all.
Che tu sia l'unico a cercare di sbarcare il lunario?
You're the only guy out there trying to make ends meet?
È venuto per dire allo Sceriffo dove il Re progetta di sbarcare quando tornerà in Inghilterra. - Forse è meglio se ti volti.
Now he's come to tell the Sheriff where the King plans to land when he returns to England.
Facciamo entrambi due lavori cercando di sbarcare il lunario.
We both work two jobs just trying to make ends meet.
Come tutti quanti, avevamo mutui ovunque, il bancomat in rosso, e ci sforzavamo costantemente di sbarcare il lunario.
Like everybody else, we were mortgaged to the hilt, had credit card debt and were constantly struggling to make ends meet.
Impedire agli uccelli di sbarcare, per impedire nuovamente di decollare.
Prevent birds from landing, to prevent take off again.
Ed e' il motivo per cui ho bisogno di sbarcare subito.
Which is why I need to get ashore immediately.
Io tento di sbarcare il lunario e tu fai la bella vita.
I've been struggling to make ends meet and you've been living the high life?
Richiedo il permesso di sbarcare per l'ultima volta.
Permission to go ashore for the last time.
Sconfiggeremo la conserva del Governatore e, con il forte quasi totalmente sguarnito, non saranno in grado di impedirci di sbarcare, quest'oggi.
With the governor's naval consort gone and the fort lightly armed, if at all, they won't be able to prevent us from making our landing today.
Prima di sbarcare sull'isola, ti dissi che avrei fatto tutto il necessario per garantire il tuo successo, qui.
And I told you before we ever set foot on this island I will do whatever necessary to ensure your success here.
Ma il pilota e il co-pilota, Saroya, disobbedirono a tuo padre, e pianificarono di sbarcare sulla Terra per colonizzarla.
But the pilot and the copilot, Saroya, disobeyed your father, and they planned to land on Earth in order to colonize it.
Prima di sbarcare, vi verrà fatta un'iniezione di richiamo per integrare il vaccino che avete già in circolo.
As we pull in to shore, you'll all be given booster shots to compliment the vaccinations already running through your bodies.
Quando siamo entrai in bonaccia, il nostro grado di deriva indicava che avevamo buone probabilità di sbarcare su una di queste isole nel giro di sette, massimo dieci giorni.
Since we've been becalmed, our rate of drift has suggested we had a good chance of making landfall on one of these islands in approximately a week to ten days' time.
Quando siamo entrati in bonaccia, il nostro grado di deriva indicava che avevamo buone probabilità di sbarcare su una di queste isole.
Since we've been becalmed, our rate of drift has suggested we had a good chance of making landfall on one of these islands.
Cercava di sbarcare il lunario, forse di avere una vita normale.
Just trying to make ends meet, lead a normal life.
Il piano, soldato, e' di sbarcare sull'isola dell'Idra. Fare tutti i simpatici e i carini con Widmore, finche' non ci capitera' l'occasione di salire sul sottomarino.
My plan, Chesty, is to land on Hydra island, get ourselves nice and cuddly with Widmore until we get a chance to jump on that sub.
Solo perche' sto cercando di sbarcare il lunario, e pagano molto bene al mercato nero per quello, giuro che non ho ucciso nessuno!
But only because I'm trying to make ends meet and they pay really good money on the black market for that. But I promise I didn't kill anybody.
Diciamo la verita', Raylan, di questi tempi faccio qualsiasi cosa mi permetta di sbarcare il lunario.
Well, the truth be told, Raylan, these days I'm doing whatever I can to make ends meet.
Una donna single, che cerca di sbarcare il lunario.
A single woman, trying to make ends meet...
Il governo della Cina considera questa situazione come crisi umanitaria, quindi le chiedo il permesso di sbarcare.
The government of China considers this a humanitarian crisis, and I wish to come to your shores.
Permesso di sbarcare a riva concesso, signor Zheng.
Permission to come ashore granted, Mr. Zheng.
Gli Stati membri provvederanno affinché i loro pescherecci siano in grado di fornire una documentazione completa di tutte le attività di pesca e di trasformazione effettuate in modo da monitorare il rispetto dell'obbligo di sbarcare tutte le catture.
Member States shall make sure that their fishing vessels are equipped to ensure full documentation of all fishing and processing activities so as to monitor compliance with the obligation to land all catches.
Ha raggiunto 91.000 dipendenti in 70 Paesi nel 2014, raggiungendo il nostro obiettivo di sbarcare in 68 Paesi con un anno di anticipo.
It reached 91, 000 employees across 70 countries in 2014, fulfilling our target to reach 68 countries a year early.
Gli Stati membri dovranno garantire che i loro pescherecci siano dotati di attrezzature che consentano di documentare tutte le attività di pesca e di trasformazione, in modo da monitorare il rispetto dell’obbligo di sbarcare tutte le catture.
Member States have to make sure that their fishing vessels are equipped to ensure detailed documentation of all activities so as to monitor compliance with the obligation to land all catches.
Ciò contribuirà inoltre ad allineare il settore ittico all'obbligo di sbarcare tutte le catture, che si applicherà ad un numero sempre crescente di stock nei prossimi anni.
This will also help the fishing sector to comply with the obligation to land all catches, which will apply to more and more stocks in the coming years.
Tali piantine avranno abbastanza tempo per crescere, indurirsi e diventare più forti prima di sbarcare in un luogo permanente.
Such seedlings will quite have time to grow, harden and become stronger before disembarking to a permanent place.
Videro una barca avvicinarsi- una barca più piccola, 10 uomini a bordo, che iniziarono a urlargli contro, lanciando insulti, gettando bastoni, dicendo a tutti loro di sbarcare e salire su questa barca più piccola e più insicura.
Soon they saw a boat approach -- a smaller boat, 10 men on board, who started shouting at them, hurling insults, throwing sticks, asking them to all disembark and get on this smaller, more unseaworthy boat.
I genitori erano spaventati per i loro bambini, e rifiutarono collettivamente di sbarcare.
The parents were terrified for their children, and they collectively refused to disembark.
8.1375238895416s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?